terça-feira, 24 de julho de 2012

Plurais(Português) - Parte 2

Olá,


Depois da primeira parte dos plurais, sobre os substantivos simples, aqui está a segunda parte, sobre os compostos.


Plural dos substantivos compostos:

Sua formação depende da forma como são escritos, os tipos de palavras que os formam e da relação estabelecida entre si. 



1) Os escritos sem hífen, tem a sua formação como a dos substantivos simples.



            aguardente e aguardentes                     girassol e girassóis
            pontapé e pontapés                                 malmequer e malmequeres


2) Nos seguintes casos, ambas as palavras são flexionadas:


          substantivo + substantivo = couve-flor e couves-flores
          substantivo + adjetivo = amor-perfeito e amores-perfeito
          adjetivo + substantivo = gentil-homem e gentis-homens
          numeral + substantivo = quinta-feira e quintas-feiras



3) Nos seguintes casos, flexionamos somente o segundo elemento:


         verbo + substantivo = guarda-roupa e guarda-roupas
         palavra invariável + palavra variável = alto-falante e alto-falantes
         palavras repetidas ou imitativas = reco-reco e reco-recos



4) Flexionamos somente o primeiro elemento quando:



        substantivo + preposição clara + substantivo = água-de-colônia e águas-de-colônia
        substantivo + preposição oculta + substantivo = cavalo-vapor e cavalos-vapor
        substantivo + substantivo que funciona como determinante do primeiro, ou seja, especifica a função ou o tipo do termo anterior.

              Exemplos:
          palavra-chave - palavras-chave
          bomba-relógio - bombas-relógio
          notícia-bomba - notícias-bomba
          homem-rã - homens-rã
          peixe-espada - peixes-espada



5) NÃO FLEXIONAMOS Quando:


         verbo + advérbio = o bota-fora e os bota-fora
         verbo + substantivo no plural = o saca-rolhas e os saca-rolhas







Espero que essa segunda parte seja útil, assim como a primeira.


Em breve, continuo com os plurais em português,


Até a próxima

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comentários são muito bem vindos, desde que com educação....